VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12345[6]78910 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 11:51:56 06/09/04 Wed
Author: 精靈武士
Subject: 香港人近幾年習慣了,唔知係中文表達唔到要用英文還是用英文可以晒自己幾有料,好多人都講句中文夾兩個英文單字,效果出來,以為好勁,實是不敢恭維兼不知所謂.呢種說話方法好似係d竹星說話方法,正一好學唔學!
In reply to: 金牛 's message, "小弟都對吳嵩極為反感,但各位所討論的Formline是有的,我在這邊多年亦曾有聽過有馬評人講過,不能在牛津字典找到可能是Formline係賽馬術語.而說該匹馬"formline好強"的真正意思是表示該駒對上兩三場所遇的對手(或蹄下敗將)再出都有好表現,而形成一系列的formlines. 這術語雖存在,但只係耐唔中才有用及. 如吳生自以為自己識兩句英文就向普羅大眾大拋書包,扮鬼佬,而不加解釋其英文術語的真正意思.簡直不知所為. 而有人跟風用其字而不知其意 - 可笑!" on 08:31:39 06/09/04 Wed


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:




Forum timezone: GMT+8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.