VoyForums

VoyUser Login optional ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1234 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 09:31:59 03/12/09 Thu
Author: Albert Parker
Subject: Re: riggings Mizzen(GB) and Misaine(FR)
In reply to: domi 's message, "riggings Mizzen(GB) and Misaine(FR)" on 04:27:11 03/12/09 Thu

>i always wondered why there are different names
>between french and english for a 3 mast squarre
>riggings
>
>in french we have from front to behind
>beaupres, MISAINE, grand mat, artimon
>
>in english
>bowsprit, fore mast, main mast, MIZZEN
>
To clarify, the «beaupres» is the bowsprit, which was often referred to as a "mast" during the sail era (especially the 18th century and earlier, when it carried two square sails that were generally abandoned around the end of the 18th century) but isn't counted among the masts of a "three-masted" ship.

>the funny thing is that Mizzen seems to come from the
>italian "MEZZO" meaning "in the middle" ...
>
>?? do you have any hints about this MEZZO becoming
>front or rear mast, i guess around XVe century

French seems to be the outlier here. From John Harland, Seamanship in the Age of Sail (except Portuguese)
FOREMAST:
French: mât de mizaine
Italian: albero de trinchetto
Spanish: palo de trinquete
Portuguese: mastro de proa
German: Fockmast (Dutch, Swedish, Danish similar)
MAINMAST:
French: grand mât
Italian: albero maestro
Spanish: palo mayor
German/Dutch: Großmast/grootemast
Swedish & Danish: Stormast
MIZZENMAST:
French: mât d'artimon
Italian: albero di mezzana
Spanish: palo de mezana
Portuguese: mastro de mezana
Danish: Mesansmast
German: Besahnmast (Dutch & Swedish similar)

For English, the Shorter Oxford English Dictionary traces the word "mizen, mizzen" back to 1465 and says, "[Early forms mesan, meson, -eyn — Fr. misaine (now fore-sail, fore-mast) — It. mezana, subst. use of fem. of mezano middle; forms with mi-, my- appear in XVI.]"

It looks like it might originally have been in the middle but in English, Italian, Spanish, and Portuguese it moved aft with the insertion of a "main" mast forward, and probably afterwards of the "fore" mast, while in French it moved forward with the addition of a "grand" (large) mast and then of whatever an "artimon" is (or was originally). I don't have a French dictionary with etymologies.

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:


VoyUser Login ] Not required to post.
Post a public reply to this message | Go post a new public message
* Notice: Posting problems? [ Click here ]
* HTML allowed in marked fields.
Message subject (required):

Name (required):

  Expression (Optional mood/title along with your name) Examples: (happy, sad, The Joyful, etc.) help)

  E-mail address (optional):

* Type your message here:


Notice: Copies of your message may remain on this and other systems on internet. Please be respectful.

[ Contact Forum Admin ]


Forum timezone: GMT-8
VF Version: 2.94, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2008 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.