VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):


Tue, November 19 2024, 15:23:30 PSTLogin ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 12345678910 ]

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: Tue, Nov 19 2024, 7:06:25 PST
Author: LaRealiteETC
Author Host/IP: syn-173-093-143-034.res.spectrum.com / 173.93.143.34
Subject: El trabajo que se hizo con Ileana fue muy deficiente, y en el futuro una mala traducción podría perjudicar a nuestras representantes. Si la justificación de la exclusión de nuestras reinas hacia la corona es algo tan subjetivo como un traje (en el caso de Puerto Rico), no me quiero imaginar cuál sería la reacción del pueblo puertorriqueño al ser testigo de una traducción tan pésima como la que ocurrió en este Miss Universo. Entiendo que la Moly, ni la Org VZA, ni los Cisneros van a demandar a la MUO (perderían la franquicia), aunque razones evidentes tienen. Pero al menos pueden auspiciar que la MUO tome cartas en el asunto, auspiciando una petición en Change.org para que Rocha y Anne no sean tan mezquinos y tacanos, y contraten una compañía de traductores profesionales, como lo era la compañía de Vicente De La Vega. ¡Espectacular que es y era el cubaniche ese como traductor, y un AMOR de persona!
In reply to: Aetes 's message, "😲📜 🎤La respuesta ¿define a la ganadora?🎤" on Mon, Nov 18 2024, 18:11:55 PST


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:

  • Los traductores seran cosa del pasado. Con AI y tecnologia como la de "Translate" se resolvera el problema de inconsistentes traducciones de manera optima. Me sorprende el que no lo hayan implementado todavía. Seria la manera mas justa de bregar con esta situación. Si se puede hacer con tu teléfono, pronto alguien ( si no se ha hecho todavía) tomara control de este problema para resolverlo tecnológicamente. (NT) -- PAT*, Tue, Nov 19 2024, 8:33:56 PST (NoHost/172.56.94.41)
  • (NT) -- Aetes, Tue, Nov 19 2024, 9:27:00 PST (NoHost/23.175.146.58)

    Login ] Create Account Not required to post.
    Post a public reply to this message | Go post a new public message
    * HTML allowed in marked fields.
    * Message subject (required):

    * Name (Registered users only):

      E-mail address (optional):

    * Type your message here:

    Choose Message Icon: [ View Emoticons ]

    Notice: Copies of your message may remain on this and other systems on internet. Please be respectful.

    [ Contact Forum Admin ]


    Forum timezone: GMT-8
    VF Version: 3.00b, ConfDB:
    Before posting please read our privacy policy.
    VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
    Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.