Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your
contribution is not tax-deductible.)
PayPal Acct:
Feedback:
Donate to VoyForums (PayPal):
[ Login ] [ Contact Forum Admin ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 1 ] |
Subject: Two more | |
Author: WaterRat |
[
Next Thread |
Previous Thread |
Next Message |
Previous Message
]
Date Posted: Fri, Apr 22 2005, 7:13:16 In reply to: WaterRat 's message, "Re: Лимерики" on Fri, Apr 22 2005, 4:23:09 Еще два перевода Сабанцева: There was an Old Person whose habits Induced him to feed upon rabbits; When he'd eaten eighteen He turned perfectly green Upon which he relinquished those habits. Старичок из семьи алкоголиков Ел одних лишь молоденьких кроликов; Но, когда восемнадцать он кроликов съел, От макушки до пяток весь позеленел, И забросил привычку есть кроликов. There was an Old Person of Rhodes, Who strongly objected to toads; He paid several cousins To catch them by dozens, That futile Old Person of Rhodes. Ненавидел старик один с острова Родоса Жаб до потери и пульса, и голоса; Старец нанял однажды Семь племянниц отважных Жаб истреблять на поверхности Родоса. [ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ] |
Subject | Author | Date |
Re: кролики | MacRua | Fri, Apr 22 2005, 7:39:55 |
Re: жабы | MacRua | Fri, Apr 22 2005, 8:14:25 |
Re: еще жабы | MacRua | Fri, Apr 22 2005, 8:34:41 |
Re: еще кроилики | MacRua | Sun, Apr 24 2005, 23:06:33 |
Completely limericked :))) | Zuzana | Sun, Apr 24 2005, 23:07:43 |
|