VoyForums
[ Show ]
Support VoyForums
[ Shrink ]
VoyForums Announcement: Programming and providing support for this service has been a labor of love since 1997. We are one of the few services online who values our users' privacy, and have never sold your information. We have even fought hard to defend your privacy in legal cases; however, we've done it with almost no financial support -- paying out of pocket to continue providing the service. Due to the issues imposed on us by advertisers, we also stopped hosting most ads on the forums many years ago. We hope you appreciate our efforts.

Show your support by donating any amount. (Note: We are still technically a for-profit company, so your contribution is not tax-deductible.) PayPal Acct: Feedback:

Donate to VoyForums (PayPal):

Login ] [ Main index ] [ Post a new message ] [ Search | Check update time | Archives: 123[4]5678 ]


[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]

Date Posted: 10:12:31 09/05/07 Wed
Author: Joan
Author Host/IP: ip68-0-253-131.ri.ri.cox.net / 68.0.253.131
Subject: Re: Men put in, Men take away...
In reply to: Lynn 's message, "Men put in, Men take away..." on 07:10:15 09/05/07 Wed

The NAB (Catholic) translation.

(NAB)
1 Cor 13:1-13
1 "...If I speak in human and angelic tongues but do not have love, I am a resounding gong or a clashing cymbal.
2 And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and all knowledge; if I have all faith so as to move mountains but do not have love, I am nothing.
3 If I give away everything I own, and if I hand my body over so that I may boast but do not have love, I gain nothing.

"If we were to learn the original translations Hebrew, Greek, Aramaic etc, we would know exactly what the bible says. Unfortunately for most of us, we depend on the translations, and because of that, we are not getting the full message."

We would still have trouble. The trouble is in the translation from the very old languages to English. If we learned the old languages, but don't understand the context, purpose, litrary devises, or the vocabulary as it was then, we would still be in the dark. Even today, biblical scholars struggle w/ translating. Some words are mysteries. What in the heck is "gopher" wood? :-) We don't know, so we just use the word they use, "gopher". But other words are more important, and we *realy* need to know what the words meant then. "Brother" is the most obvious example. They didn't have a word that translates to our "brother". Their word can mean cousin, uncle, brother, or other male relative. So how to we interpret "brother" when we see it in the NT? We have to try to figure out what the writers meant to say then, and try not to decide what we *want* it to say today. We see "brother", and naturally want to assume it means what brother means today.

And what about "horned". We think horns. It's hard not to think of animal-like horns growing from the head. But horned means rays of light--it did then, anyway. :-)

It's tough business, this translating/interpreting thing. I think that, though we should read the Bible and study it, we need the experts' help in understanding what we're reading. Otherwise, we might all think that horns are horns, that brother means brother, or that a flood really did cover the whole Earth. :-)

Joan

[ Next Thread | Previous Thread | Next Message | Previous Message ]


Replies:

[> [> [> Re: Lynn, I think I may have an explanation for that. -- Phil, 10:18:35 09/05/07 Wed [1] (71-223-16-142.phnx.qwest.net/71.223.16.142)

According to what I've read from several sources, the ancient Israelites copied their stuff from the oldest source(s) they could find. Thus, the consistency in translations and similarity in manuscripts. As for the New Testament, I'm less sure how it was done.

Take care, God Bless,

Phil from AZ

[ Post a Reply to This Message ]
[ Edit | View ]





Post a message:
This forum requires an account to post.
[ Create Account ]
[ Login ]

Forum timezone: GMT-8
VF Version: 3.00b, ConfDB:
Before posting please read our privacy policy.
VoyForums(tm) is a Free Service from Voyager Info-Systems.
Copyright © 1998-2019 Voyager Info-Systems. All Rights Reserved.